Advertisement

quantitation Vs quantification

Off-topic conversations and chit-chat.

9 posts Page 1 of 1
I have always used quantitation when I am speaking about measuring the amount of something. In fact it was only after working for a good number of years I head the term quantification.

I have had some tell me they did not think quantitation is a word (I think because it's not in the MS Word dictionary), or it's not the correct term to use. But it is in other dictionaries. For example on my Mac the OS X dictionary has:

quantitate |ˈkwäntəˌtāt|
verb [ trans. ] Medicine & Biology
determine the quantity or extent of (something in numerical terms); quantify.
DERIVATIVES
quantitation |ˌkwäntəˈtā sh ən| noun
ORIGIN 1960s: from quantity + -ate 3 .

I 'grew-up' with Waters LC equipment, manuals and terminologies... I have the impression that quantification is Agilent's prefered word and quantitation is Water's... But on the net I'm seeing quantification used almost exclusively.

I really dislike quantification... It has an extra syllable, is harder to say and sounds more pretentious to me.

Am I wrong in using quantitation instead of quantification, or are both equally acceptable?

- Karen
In Russia there are on this three sayings.
1) Do not teach a scientist :twisted: :twisted: :twisted:
2) In a strange ( other religion) monastery with her (my) charter does not go :!: :evil: :!:
3) Call me, even "a pot", but do not put in the oven. :wink:

So stick to the national experience, which is thousands of years. :D
I use quantitation rather than quantification -- probably becuse I do quantitative work. If I ran into someone who did quantificative work, I'd probably expect them to be misunderestimated as well.
I use "quantitation", for the same reasons you cite, but I'm not a fanatic about it. If a client prefers "quantification", I do a quick search-and-replace.
-- Tom Jupille
LC Resources / Separation Science Associates
tjupille@lcresources.com
+ 1 (925) 297-5374
I use quantification. There are no reasons to do that excepted that I'm spanish: "Cuantificacion".
[bad mood] quantification, quantitation? What are they? I thought we just stuff a sample through the instrument and tell the client this one looks a bit more than that one because the peak looks bigger... [/bad mood]
Because I grew up in England and was therefore never taught the subject properly, I have consulted my trusty Chambers Dictionary (way better than the OED)

It lists quantify (a verb) and therefore "quantification" (the act of quantifying)

Quantity (a noun) gives rise to "quantitative" or "quantitative analysis" but not "quantitation;
Good judgment comes from bad experience, and a lot of that comes from bad judgment.
Quantitation. It's more succinct, and brevity is usually better. Some folks think that a longer word sounds more impressive.

For the same reason, "before" and "after" are better than "prior to" and "subsequent to." We're not being graded by the word.
So if we're doing qualitative work, are we qualifying? :)
9 posts Page 1 of 1

Who is online

In total there is 1 user online :: 0 registered, 0 hidden and 1 guest (based on users active over the past 5 minutes)
Most users ever online was 4374 on Fri Oct 03, 2025 12:41 am

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

Latest Blog Posts from Separation Science

Separation Science offers free learning from the experts covering methods, applications, webinars, eSeminars, videos, tutorials for users of liquid chromatography, gas chromatography, mass spectrometry, sample preparation and related analytical techniques.

Subscribe to our eNewsletter with daily, weekly or monthly updates: Food & Beverage, Environmental, (Bio)Pharmaceutical, Bioclinical, Liquid Chromatography, Gas Chromatography and Mass Spectrometry.

Liquid Chromatography

Gas Chromatography

Mass Spectrometry